| Kanji 漢字 / Romaji 音韻 | Kana / Hiragana / Phonetic | Definition |
| 忘れ勝ち | わすれがち | (uk) forgetful / oblivious of / negligent |
| wasure kachi | wasuregachi |
| |
| 忘れ形見 | わすれがたみ | (n) memento / souvenir / keepsake / posthumous child |
| wasure katami | wasuregatami |
| |
| 忘れ物 | わすれもの | (n) lost article / something forgotten |
| wasuremono | wasuremono |
| |
| 忘れな草 | わすれなぐさ | (n) forget-me-not |
| wasure na kusa | wasurenagusa |
| |
| 勿忘草 | わすれなぐさ | (n) forget-me-not |
| mochiron bou kusa | wasurenagusa |
| |
| 忘れん坊 | わすれんぼう | forgetful person |
| wasure n bou | wasurenbou |
| |
| 忘れっぽい | わすれっぽい | (adj) forgetful |
| wasure ppoi | wasureppoi |
| |
| 忘れられる | わすれられる | to slip into obscurity / to be forgotten |
| wasure rareru | wasurerareru |
| |
| 忘れる | わすれる | (v1) to forget / to leave carelessly / to be forgetful of / to forget about / to forget (an article) |
| wasure ru | wasureru |
| |
| 忘れ去る | わすれさる | (v5r) to forget completely / to leave behind |
| wasure saru | wasuresaru |
| |
| 忘る | わする | to forget, to leave carelessly, to be forgetful of, to forget about, to forget (an article) (shimoni) |
| wasuru | wasuru |
| |
| 忘る | わする | (v5r) (arch) to lose something |
| wasuru | wasuru |
| |
| 忘るな草 | わするなぐさ | forget-me-not |
| wasuru na kusa | wasurunagusa |
| |
| 綿 | わた | (n) cotton / padding |
| men | wata |
| |
| 綿油 | わたあぶら | (n) cottonseed oil |
| men abura | wataabura |
| |
| 綿飴 | わたあめ | (n) cotton candy / fairy floss |
| men ame | wataame |
| |
| 綿埃 | わたぼこり | (n) dustballs / fluff |
| men hokori | watabokori |
| |
| 綿帽子 | わたぼうし | (n) bride's silk floss headdress |
| men boushi | wataboushi |
| |
| 渡津 | わたづ | Watadzu |
| watari tsu | watadu |
| |
| 渡津 | わたづ | Watadzu (p) |
| watari tsu | watadu |
| |
| 渡津町 | わたづちょう | Watadzuchou |
| watari tsu machi | wataduchou |
| |
| 綿塚 | わたづか | Watadzuka |
| men tsuka | wataduka |
| |
| 綿塚 | わたづか | Watadzuka (p) |
| men tsuka | wataduka |
| |
| 綿菓子 | わたがし | (n) cotton candy |
| men kashi | watagashi |
| |
| 綿毛 | わたげ | (n) down / fuzz / fluff |
| menmou | watage |
| |
| 綿雲 | わたぐも | (n) fleecy clouds |
| men kumo | watagumo |
| |
| 和太鼓 | わたいこ | Japanese drum |
| wadaiko | wataiko |
| |
| 綿入れ | わたいれ | (n) padded |
| men ire | wataire |
| |
| 渡久地 | わたくぢ | Watakudzi (s) |
| watari kyuu chi | watakudi |
| |
| 綿繰り | わたくり | (n) cotton ginning |
| men kuri | watakuri |
| |
| 私 | わたくし | I / myself / private affairs |
| watashi | watakushi |
| |
| 私共 | わたくしども | we |
| watakushidomo | watakushidomo |
| |
| 私が愛する所の女性 | わたくしがあいするところのじょせい | the woman whom I love |
| watashi ga aisu ru tokoro no josei | watakushigaaisurutokoronojosei |
| |
| 私儀 | わたくしぎ | (n) as for me |
| watakushigi | watakushigi |
| |
| 私事 | わたくしごと | (n) personal affairs |
| watakushigoto | watakushigoto |
| |
| 私自身 | わたくしじしん | myself |
| watashijishin | watakushijishin |
| |
| 私も又 | わたくしもまた | me too / I also |
| watashi mo mata | watakushimomata |
| |
| 私等には | わたくしなどには | for the likes of me |
| watashira niha | watakushinadoniha |
| |
| 私の場合 | わたくしのばあい | in my case / as for me |
| watashi no baai | watakushinobaai |
| |
| 私の方では | わたくしのほうでは | on (for) my part (side) |
| watashi no hou deha | watakushinohoudeha |
| |